丁寧な回送表記

 最近、全国で増えつつある「回送(Not in Service)」の丁寧な表記、ついに広交でもLED方向幕車両で導入されました。

 日本語の部分は「申し訳ございません回送中です」になっていますが、英語部分は何故か「Not in Service」のままとなっていました。

 広交の車内アナウンスは他社と比べて語尾等が丁寧な口調(例;次は、合同庁舎前、合同庁舎前で“ございます”)なので、この方向幕は丁寧さの表れでいいかもしれません。

 

 余談ですが側面は「回送」と「申し訳ございません回送中です」が表示されていました。

*このページの写真は全てjohoreo1104さん提供

資料室ニュース

 現在のところ、特にございません。

最終更新日

2017年8月18日